martes, 13 de marzo de 2012

Títulos de películas (2)


Otra retahíla de títulos, a ver qué os parecen.

Ya sabéis: primero el título que pusieron, después el título original y para acabar el que sería literalmente.

  • ¡Vaya un fugitivo! –Wrongfully accused– Acusado indebidamente
  • ¿A quién ama Gilbert Grape? –What´s eating Gilbert Grape– Qué está comiendo Gilbert Grape
  • ¿Hacemos una porno? –Zack and Miri make a porno– Zack y Miri hacen una porno
  • ¿Vencedores o vencidos? –Judgement at Nuremberg– Juicio en Nuremberg
  • Agárralo como puedas –The naked gun–  La pistola desnuda
  • Agárrame esos fantasmas –The frighteners– Los asustadores
  • Aquí te pillo, aquí te mato –Welcome home Roxi Carmichael– Bienvenida a casa Roxi Carmichael
  • Al caer el sol –Twilight(1998)– Crepúsculo
  • Amor a quemarropa –True romance– Romance verdadero
  • Año 225 después del holocausto -Rats. Notte di terrore- Ratas. Noche de terror
  • Arizona baby –Raising Arizona– Criando a Arizona
  • Apunta, dispara y corre –Running Scared (1986)– Corriendo asustado
  • Atrapados sin salida  –No mercy Sin misericordia
  • Aullidos –The howling– El aullido
  • Ayer, hoy y siempre –For the boys– Por los chicos
  • Bienvenidos a Zombieland -Zombieland- Zombilandia
  • Camino a la libertad -The way back- El camino de vuelta
  • Carretera al infierno ─The Hitcher─ El autoestopista
  • Condenados a fugarse -Life- Vida
  • Con faldas y a lo loco –Some like it hot– A algunos les gusta caliente
  • Cuando te encuentre –The lucky oneEl afortunado
  • Culpable sin rostro –Conduct unbecoming– Conducta impropia
  • Danzad, danzad, malditos –They shoot horses, don´t they?– Disparan a los caballos, ¿no?
  • Defensa –Deliverance– Liberación
  • De miedo también se muere ─The end─ El fin
  • De perdidos al rio -Without a paddle- Sin remos
  • Desafio total ─Total recall (1990 y 2012)─ Memoria total 
  • Dick y Jane, ladrones de risa –Fun with Dick and Jane (2005)- Diversión con Dick y Jane
  • Discordias a la carta –Grumpier old men– Viejos gruñones
  • Dos duros sobre ruedas –Harley Davidson and the Malboro man– Harley Davidson y el hombre Malboro
  • Dos edades del amor –Cass Timberlane– Cass Timberlane
  • Dos policías rebeldes –Bad boys– Chicos malos
  • Duro de pelar  –Every which way but loose De todas maneras pero suelto
  • Ejecución inminente –True crime– Crimen real
  • El aceite de la vida –Lorenzo´s oilEl aceite de Lorenzo
  • El clan de los rompehuesos  –The longest yardLa yarda más larga
  • El club de los chalados –Caddyshack– La choza de los carritos
  • El coleccionista de amantes –Kiss the girls–  Besa a las chicas
  • El destino también juega –A big hand for the little lady– Una gran mano para la pequeña dama
  • El grito ─The grudge─ El rencor
  • El hada novada ─A simple wish─ Un deseo simple
  • El hombre de las pistolas de oro –Warlock (1959)– Warlock
  • El invitado –Safe house– Casa segura
  • El juego de Hollywood -The player- El jugador 
  • El misterio de la pirámide de oro –Vibes– Sensaciones
  • El pelotón chiflado ­–Stripes– Rayas
  • El precio del poder –Scarface– Cara cortada
  • El protector –Avenging Angelo– Angelo el protector
  • El protegido –Unbreakable– Irrompible
  • El rabino y el pistolero -The Frisco Kid- El chico de Frisco
  • El retorno de las brujas –Hocus pocus– Abracadabra
  • El rompehuesos –The longest yard(1975)– La yarda más larga
  • El secreto de los McCann –Seconhand lions– Leones de segunda mano
  • El sótano del miedo –The people under the stairs– La gente bajo las escaleras
  • El último escalón  –Stir of echoes– Revuelo de ecos
  • El unicornio ─Black moon─ Luna negra
  • En busca del fuego –La guerre du feu– La guerra del fuego
  • En el centro de la tormenta –In the electric mist– En la bruma eléctrica
  • Encuentros en la tercera fase –Close encounters of the third kind– Encuentros directos del tercer tipo
  • Engendro mecánico  –Devil seed– Semilla diabólica
  • Ensalada de gemelas  –Big business– Grandes negocios
  • Eric, oficial de la reina  –Soldaat van OrangeSoldado de Orange
  • Fievel y el nuevo mundo –An american tail- Una cola americana
  • Golfus de Roma -A funny thing happened on the way to the forum- Una cosa graciosa ocurrió en el camino al foro
  • Granja maldita ─The curse─ La maldición
  • Habitación para dos –Strange bedfellows– Extraños compañeros de cama
  • Hechizo en la ruta maya –Rough magicMagia violenta
  • Heredarás la tierra –A thousand acres– Mil hectáreas
  • Howard… un nuevo héroe –Howard, the duck–  Howard, el pato
  • Indomable –Haywire– Loca
  • Jo, ¡qué noche! –After hours– Fuera de horario
  • La chica del gangster –Mad dog and Glory– Perro loco y Glory
  • Juego secreto –Cloak & dagger–  De intriga y misterio
  • La cara del terror  –The astronaut´s wife– La esposa del astronauta
  • La gran pelea –Any which way you can– De cualquier modo que puedas
  • La guapa y su fantasma –Questi fantasmi– Estos fantasmas
  • La maté porque era mía –Tango– Tango
  • La pequeña pícara  –Curly Sue– Curly Sue
  • La prueba del crimen  –Runnig Scared (2006)– Corriendo asustado
  • La puerta del más allá  –Living with the dead– Viviendo con los muertos
  • La sombra de los otros  –Shelter Refugio 
  • Las aventuras de Buckaroo Banzay  –The adventures of Buckaroo Banzay across the 8th dimensionLas aventuras de Buckaroo Banzay a traves de la octava dimensión
  • Las dos caras de la verdad  –Primal fearMiedo cerval
  • La trampa del mal ─Devil─ Diablo
  • Lio en Rio ─Blame it on Rio─ Culpa a Rio
  • Locos por ellos -I wanna hold your hand- Quiero coger tu mano
  • Los compañeros -Vamos a matar, compañeros- Vamos a matar, compañeros
  • Los cuasicops -Downtown- El centro
  • Los pacientes de un psiquiatra en apuros –The couch trip– El viaje del diván
  • Los señores del acero –Flesh+blood– Carne+sangre
  • Lluvia de albóndigas –Cloudy with a chance of meatballs– Nublado con probabilidad de albóndigas
  • Mandíbulas -Lake Placid- Lago Plácido
  • Marihuana: El sótano maldito -Scarfies- Scarfies (es como se llama a los estudiantes de la Universidad de Dunedin, Nueva Zelanda)
  • Más allá del valor -Uncommon valor- Valor singular
  • Matrimonio de conveniencia –Green Card- Tarjeta verde
  • Melodía de seducción ─Sea of love─ Mar de amor
  • Memoria letal ─The long kiss goodnight─ El largo beso de buenas noches
  • Mentiroso compulsivo –Liar, liar– Mentiroso, mentiroso
  • Mi padre –Dad– Papá
  • Movida del 76 –Dazed and confusedAturdido y confundido
  • Mujeres del F.B.I.  –Feds– Federales
  • Nihm, elmundo secreto de la Sra. Brisby –The secret of Nihm– El secreto de Nihm
  • Noches de neón –Bright lights, big city Luces brillantes, gran ciudad
  • No pierdas el juicio –Trial and error–  Juicio y error
  • Óscar, ¡quita las manos! –Oscar– Óscar
  • Otra ciudad, otra ley –Tough boys– Tíos duros
  • Página en blanco –The grass is greener­– El césped es más verde
  • Pena de muerte –Dead man walking– Hombre muerto caminando
  • Por favor, maten a mi mujer –Ruthless people– Gente despiadada
  • Poseídos –Lost souls– Almas perdidas
  • Ratónpolis –Flushed away– Tirado por el retrete
  • Redención  –TyrannosaurTiranosaurio
  • Retorno desde la quinta dimensión –The manitou– El manitú
  • Roba bien sin mirar a quién –Fun with Dick and Jane (1977)­– Diversión con Dick y Jane
  • Tan fuerte, tan cerca –Extremely loud and incredibly close– Sumamente fuerte e increíblemente cerca.
  • The code -Think as thieves- Piensa como los ladrones.
  • The wonders -That thing you do!- ¡Esa cosa que haces!
  • Tiempos de gloria -Glory- Gloria
  • Un caballo llamado Furia -Black beauty- Belleza negra
  • Un cuento gamberro de Navidad -Rare exports- Exportaciones raras
  • Un día de furia -Falling down- Cayendo
  • Un dios salvaje -Carnage- Carnicería
  • Un gángster para un milagro -Pocketful of miracles- Un bolsillo lleno de milagros
  • Un loco a domicilio -The cable guy- El chico del cable
  • Un mal día lo tiene cualquiera -Grègoire Moulin contre l´humanité- Grègoire Moulin contra la humanidad
  • Un muchacho llamado Norte -North- Norte
  • Un niño grande  –About a boy– Sobre un chico
  • Un papá genial  –Big daddy– Papi grande
  • Un tiro por la culata -Loose cannons- Balarrasa
  • Una rubia entre dos mundos -Cool world- Mundo guay
  • Una rubia muy dudosa -Switch- Cambio
  • Una novia para dos -Surrender- Rendición
  • Uno de los nuestros -Goodfellas- Mafiosos
  • Vaya par de amigos -Wrestling Ernest Hemingway- Luchando con Ernest Hemingway
  • Vecinos invasores -Over the hedge- Sobre el seto
  • Very important perros ─Best in show─ En mejor en el espectáculo
  • Warlock, el brujo ─Warlock (1989)─ Warlock
  • Yo, tú y mamá ─Only the lonely─ Solo el solitario


Etiquetas

Acción (122) Animación (69) Arte y ensayo (36) Aventuras (181) Censura (7) ciencia ficción (169) Cine (642) Comedia (155) Compositor (6) Curiosidad (68) Disney (61) Drama (47) Española (88) Extrañas (1) Facebook (4) Felicidad (3) Fotos (198) Historia (79) Humor (204) IU (30) Lego® (3) Literatura (11) Miscelanea (63) Música (85) Navidad (8) peliculón (91) Pitanza (11) política (46) PP (25) PSOE (53) Relato (40) Schwarzenegger (46) Spielberg (27) Suspense (104) Televisión (39) Truño (93) Versiones (39) Zombis (24)

Historial: